แปลเพลง Inner Peace - Chris Brown & Anderson .Paak เนื้อเพลง



เนื้อเพลง 'Inner Peace' โดย Chris Brown & Anderson .Paak

(Bongo, turn it up)
Sweet dreams, yeah-yeah
Eyes gettin' heavy
I'm comin' back to you, baby (Bongo by the way)
(บองโก เปิดมันขึ้น)
 ฝันดีนะ เย่-เย่
 ตาเริ่มหนัก
 ฉันกลับมาหาคุณนะที่รัก (ยังไงก็เถอะ)

Come get this inner peace (Sweet dreams)
She pay me no mind, I tell her don't overthink (Sweet dreams)
I pin her up on the wall, you more like my centerpiece (Sweet dreams)
She tried to kick me some knowledge like she was Dr. King (Oh-oh)
But then she fell asleep (Oh-oh), I guess she had a dream (Sweet dreams)
She said this the only way that she catchin' Z's (Yeah, Sweet dreams)
I think this the only time I don't hear her speak (Sweet dreams)
She try to pay me no mind, I tell her don't overthink (Ayy, oh-oh)
Come get this inner peace (Oh-oh), come get this
Sweet dreams
มารับความสงบภายในนี้ (ฝันดี)
 เธอไม่ใส่ใจฉัน ฉันบอกเธอว่าอย่าคิดมาก (ฝันดี)
 ฉันตรึงเธอไว้กับผนัง คุณชอบจุดศูนย์กลางของฉันมากขึ้น (ฝันดี)
 เธอพยายามเตะความรู้ให้ฉันเหมือนเธอเป็นดร.คิง (โอ้)
 แต่แล้วเธอก็ผล็อยหลับไป (โอ้ โอ้) ฉันเดาว่าเธอคงฝันไป (ฝันดี)
 เธอบอกว่านี่เป็นวิธีเดียวที่เธอจับใจ Z's (ใช่ ฝันดี)
 ฉันคิดว่านี่เป็นครั้งเดียวที่ฉันไม่ได้ยินเธอพูด (ฝันดี)
 เธอพยายามที่จะจ่ายเงินให้ฉัน ฉันบอกเธอว่าอย่าคิดมาก (Ayy, oh-oh)
 มารับความสงบภายในนี้ (โอ้) มารับสิ่งนี้
 ฝันหวาน

I got big head energy, but I still don't overthink (Ooh)
She said she don't need no Xans, I just fuck her right to sleep
She said that she need a light, I'll pull out that ultra beam
Them bitches don't pay no mind (No), they don't bother me
Found out we got chemistry, fuckin' your anatomy
Pimped up like a magazine (Woah, yeah, yeah)
And I'm on another page (Ayy)
Bet you could be the Supremes (Ayy)
Or you could be Danity Kane (Woah)
Used to whip the wheel when the day end (Skrrt)
Now I'm goin' back to the basics (Back)
Hittin' out the park, every day shit (Yeah)
I'm just coverin' all of the basics (Oh)
Don't let this annihilate things (It ain't sweet)
Playin' for your heart, what the stakes is? (Ooh-ooh-ooh-ooh)
I'm not tryna make this complicated (No)
I'm goin' back to the basics
ฉันมีพลังงานหัวโต แต่ฉันยังไม่คิดมาก (Ooh)
 เธอบอกว่าเธอไม่ต้องการ Xans ฉันแค่แกล้งเธอให้หลับ
 เธอบอกว่าเธอต้องการไฟ ฉันจะดึงอัลตร้าบีมนั้นออก
 พวกเธอไม่สนใจหรอก (ไม่) พวกเขาไม่กวนใจฉันหรอก
 พบว่าเรามีเคมีร่วมเพศกายวิภาคของคุณ
 แมงดาเหมือนนิตยสาร (ว้าว ใช่ ใช่)
 และฉันอยู่ในหน้าอื่น (Ayy)
 เดิมพันว่าคุณสามารถเป็น Supremes (Ayy)
 หรือคุณอาจจะเป็น Danity Kane (ว้าว)
 ใช้แส้วงล้อเมื่อหมดวัน (Skrrt)
 ตอนนี้ฉันกำลังกลับไปสู่พื้นฐาน (ย้อนกลับ)
 Hittin' ออกสวนสาธารณะทุกวันอึ (ใช่)
 ฉันแค่ครอบคลุมพื้นฐานทั้งหมด (โอ้)
 อย่าปล่อยให้สิ่งนี้ทำลายล้าง (มันไม่หวาน)
 เล่นเพื่อหัวใจของคุณ เดิมพันคืออะไร? (อุ๊ยอุ๊ยอุ๊ย)
 ฉันไม่ได้พยายามที่จะทำให้มันซับซ้อน (ไม่)
 ฉันจะกลับไปสู่พื้นฐาน

Come get this inner peace (Sweet dreams)
She pay me no mind, I tell her don't overthink (Sweet dreams)
I pin her up on the wall, you more like my centerpiece (Sweet dreams)
She tried to kick me some knowledge like she was Dr. King (Oh-oh)
But then she fell asleep (Oh-oh), I guess she had a dream (Sweet dreams)
She said this the only way that she catchin' Z's (Sweet dreams)
I think this the only time I don't hear her speak (Sweet dreams)
She try to pay me no mind, I tell her don't overthink (Oh-oh)
Come get this inner peace (Oh-oh), come get this
Sweet dreams
มารับความสงบภายในนี้ (ฝันดี)
 เธอไม่ใส่ใจฉัน ฉันบอกเธอว่าอย่าคิดมาก (ฝันดี)
 ฉันตรึงเธอไว้กับผนัง คุณชอบจุดศูนย์กลางของฉันมากขึ้น (ฝันดี)
 เธอพยายามเตะความรู้ให้ฉันเหมือนเธอเป็นดร.คิง (โอ้)
 แต่แล้วเธอก็ผล็อยหลับไป (โอ้ โอ้) ฉันเดาว่าเธอคงฝันไป (ฝันดี)
 เธอบอกว่านี่เป็นวิธีเดียวที่เธอจับใจ Z's (ฝันดี)
 ฉันคิดว่านี่เป็นครั้งเดียวที่ฉันไม่ได้ยินเธอพูด (ฝันดี)
 เธอพยายามที่จะจ่ายเงินให้ฉัน ฉันบอกเธอว่าอย่าคิดมาก (โอ้)
 มารับความสงบภายในนี้ (โอ้) มารับสิ่งนี้
 ฝันหวาน

This the first time that I had some sleep, if it's the cousin of death
That make you my enemy, nightmares of the reaper comin'
Dustin' on my pillow, so I keep that piece underneath
Baby, if we dream together, this might be too hard to see
Baby, let it go, I'm like Moses, I can part the sea (Yeah, yeah)
Waves like emotions, take you to that galaxy, yeah
No more layin' by yourself when you think of me, yeah
You can't feel love by yourself, I know (Know it)
If I plant a seed I'll let grow (Grow, grow, grow, grow)
It's eternity and more
Less sex, drop a jet then soar (Ooh, yeah)
This what you came for, you want that reassurance (You)
Tucked away in before (Before)
Now I have opened your deepest flaws
A new meanin' of me and yours (Ay)
นี่เป็นครั้งแรกที่ฉันได้นอนหลับบ้างถ้าเป็นลูกพี่ลูกน้องของความตาย
 ที่ทำให้คุณเป็นศัตรูของฉัน ฝันร้ายของผู้เก็บเกี่ยว comin'
 Dustin' บนหมอนของฉัน ฉันจึงเก็บชิ้นส่วนนั้นไว้ข้างใต้
 ที่รัก หากเราฝันร่วมกัน มันอาจจะยากเกินไปที่จะมองเห็น
 ที่รัก ปล่อยมันไปเถอะ ฉันเหมือนโมเสส ฉันสามารถแยกทะเลได้ (ใช่ ใช่)
 คลื่นเหมือนอารมณ์พาคุณไปที่กาแล็กซี่นั้นใช่
 ไม่ต้องนอนคนเดียวอีกต่อไปเมื่อคุณคิดถึงฉัน
 คุณไม่สามารถรู้สึกถึงความรักด้วยตัวเอง ฉันรู้ (รู้แล้ว)
 ถ้าฉันปลูกเมล็ดพันธุ์ ฉันจะปล่อยให้เติบโต (เติบโต เติบโต เติบโต เติบโต)
 มันเป็นนิรันดร์และอื่น ๆ
 เซ็กส์น้อยลง ปล่อยเครื่องบินเจ็ตแล้วทะยาน (โอ้ ใช่)
 สิ่งที่คุณมาเพื่อสิ่งนี้ คุณต้องการความมั่นใจนั้น (คุณ)
 ซุกอยู่ก่อน (ก่อน)
 ตอนนี้ฉันได้เปิดข้อบกพร่องที่ลึกที่สุดของคุณแล้ว
 ความหมายใหม่ของฉันและคุณ (Ay)

Come get this inner peace (Sweet dreams)
She pay me no mind, I tell her don't overthink (Sweet dreams)
I pin her up on the wall, you more like my centerpiece (Sweet dreams, yeah)
She tried to kick me some knowledge like she was Dr. King (Oh-oh)
But then she fell asleep (Oh-oh), I guess she had a dream (Oh, sweet dreams)
She said this the only way that she catchin' Z's (Oh, sweet dreams)
I think this the only time I don't hear her speak (Ooh-ah, sweet dreams)
She try to pay me no mind, I tell her don't overthink (Oh-oh)
Come get this inner peace (Oh-oh), come get this (Ooh-ooh)
Sweet dreams
มารับความสงบภายในนี้ (ฝันดี)
 เธอไม่ใส่ใจฉัน ฉันบอกเธอว่าอย่าคิดมาก (ฝันดี)
 ฉันตรึงเธอไว้กับผนัง คุณชอบจุดศูนย์กลางของฉันมากขึ้น (ฝันดีนะ ใช่)
 เธอพยายามเตะความรู้ให้ฉันเหมือนเธอเป็นดร.คิง (โอ้)
 แต่แล้วเธอก็ผล็อยหลับไป (โอ้ โอ้) ฉันเดาว่าเธอคงฝันไป (โอ้ ฝันดี)
 เธอบอกว่านี่เป็นวิธีเดียวที่เธอจับใจ Z's (โอ้ ฝันดี)
 ฉันคิดว่านี่เป็นครั้งเดียวที่ฉันไม่ได้ยินเธอพูด (โอ้ ฝันดี)
 เธอพยายามที่จะจ่ายเงินให้ฉัน ฉันบอกเธอว่าอย่าคิดมาก (โอ้)
 มารับความสงบภายในนี้ (โอ้) มารับสิ่งนี้ (โอ้)
 ฝันหวาน

(Oh-oh)
(Oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh, oh-oh)

(Ah, ah, ah, ah)
I love it when you sleep (Oh-oh, oh-oh)
Well, at least I'm good for somethin' if not only one thing (Oh-oh, oh-oh)
I love it when we sleepin' (Oh-oh, oh-oh)
I've been tryin' to do the same, but my mind won't let me (Oh-oh, oh-oh)
I love it when you sleep (Oh-oh, oh-oh)
You get some for me (Oh-oh, oh-oh)
Hope you get what you need, I won't wake you (Oh-oh, oh-oh)
I love it when we sleepin' (Oh-oh, oh-oh)
I've been tryin' to do the same, but my mind won't let me (Oh-oh, oh-oh)
It won't let me (Oh-oh, oh-oh)
No, no, no, no (Oh-oh, oh-oh)
Starin' up at the ceilin' fan (Oh-oh, oh-oh)
(อา อา อา อา อา)
 ฉันรักมันเมื่อคุณนอนหลับ (โอ้ โอ้ โอ้)
 อย่างน้อยฉันก็ดีสำหรับบางสิ่ง ไม่ใช่แค่สิ่งเดียว (โอ้ โอ้ โอ้)
 ฉันรักมันเมื่อเรานอนหลับ (โอ้ โอ้ โอ้)
 ฉันเคยพยายามที่จะทำเช่นเดียวกัน แต่ใจของฉันไม่ยอมให้ฉัน (โอ้ โอ้ โอ้)
 ฉันรักมันเมื่อคุณนอนหลับ (โอ้ โอ้ โอ้)
 คุณได้รับบางอย่างสำหรับฉัน (โอ้ โอ้ โอ้)
 หวังว่าคุณจะได้รับสิ่งที่คุณต้องการ ฉันจะไม่ปลุกคุณ (โอ้ โอ้ โอ้)
 ฉันรักมันเมื่อเรานอนหลับ (โอ้ โอ้ โอ้)
 ฉันเคยพยายามที่จะทำเช่นเดียวกัน แต่ใจของฉันไม่ยอมให้ฉัน (โอ้ โอ้ โอ้)
 มันจะไม่ปล่อยให้ฉัน (โอ้ โอ้ โอ้)
 ไม่ ไม่ ไม่ ไม่ (โอ้ โอ้ โอ้)
 Starin' ขึ้นที่พัดลมเพดาน (โอ้ โอ้ โอ้)

(Oh-oh, oh-oh)
Eyes gettin' heavy (Found me a vibe, oh-oh, oh-oh)
Found out the vibe, and I don't know (Oh-oh, oh-oh)
How you do it (Oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh, oh-oh) Run away 'til you found
(Oh-oh, oh-oh) Run away 'til you found love
(Oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh, oh-oh, oh-oh)
Ran 'til you found
Found out the vibe, don't know
How you do it
(โอ้โอ้โอ้โอ้)
 เนื้อเพลงความหมาย: ตารับ ' หนัก (พบกลิ่นอาย โอ้ โอ้ โอ้ โอ้)
 พบบรรยากาศและฉันไม่รู้ (โอ้ โอ้ โอ้)
 คุณทำได้อย่างไร (โอ้ โอ้ โอ้ โอ้)
 (Oh-oh, oh-oh) หนีไปซะ จนกว่าจะเจอ
 (Oh-oh, oh-oh) หนีไปซะ จนกว่าจะพบรัก
 (โอ้โอ้โอ้โอ้)
 (โอ้ โอ้ โอ้ โอ้ โอ้ โอ้)
 วิ่งจนเจอ
 เจอบรรยากาศแล้วไม่รู้
 ทำอย่างไร