แปลเพลง Petty - Chris Brown เนื้อเพลง



เนื้อเพลง 'Petty' โดย Chris Brown

I'm sorry for all the shit that I did
I was super creepin', all your girls should've known (Should've known)
Now I'm havin' flashbacks when I had that
Thinkin' 'bout where it could've gone
So can we take it back to the beginnin'?
I know you can't forget, but am I forgiven?
And even though you called it quits, I wasn't finished
ฉันขอโทษสำหรับเรื่องแย่ๆ ที่ฉันทำลงไป
 ฉันน่ากลัวมาก สาว ๆ ของคุณควรรู้จัก (น่าจะรู้)
 ตอนนี้ฉันมีเรื่องย้อนอดีตแล้ว
 คิดไปถึงไหนแล้ว
 เราสามารถนำมันกลับไปที่จุดเริ่มต้นได้หรือไม่?
 ฉันรู้ว่าคุณลืมไม่ได้ แต่ฉันจะได้รับการอภัยไหม
 ถึงเธอบอกเลิกแต่กูยังไม่จบ

I'm ready to take you serious
Ain't playin' no games, I'm done
I'll treat you second to none
Make you my number one
ฉันพร้อมจะจริงจังกับคุณ
 ไม่ได้เล่นเกมอะไร ฉันเสร็จแล้ว
 ฉันจะปฏิบัติต่อคุณไม่เป็นสองรองใคร
 ให้คุณเป็นที่หนึ่งของฉัน

But why you gotta be so petty?
Might have told a couple lies, too many
When you done playin', I'ma come get it
It won't end if we don't let it
But why you gotta be so petty?
Might have told a couple lies, too many
When you done playin', I'ma come get it
It don't gotta end if we don't let it
แต่ทำไมคุณต้องใจแคบด้วยล่ะ?
 อาจเคยโกหกบ้าง มากเกินไป
 เมื่อคุณเล่นเสร็จแล้ว ฉันจะมารับมัน
 มันจะไม่จบถ้าเราไม่ปล่อยมันไป
 แต่ทำไมคุณต้องใจแคบด้วยล่ะ?
 อาจเคยโกหกบ้าง มากเกินไป
 เมื่อคุณเล่นเสร็จแล้ว ฉันจะมารับมัน
 มันจะไม่จบถ้าเราไม่ปล่อยมัน

Baby, pick up your phone, yeah
Oh, why you got me over here alone? Yeah (Alone)
ที่รัก หยิบโทรศัพท์ขึ้นมาสิ
 โอ้ ทำไมคุณถึงพาฉันมาที่นี่คนเดียว ใช่ (คนเดียว)

How you only gonna give me one try?
Love only happens like that sometimes
My heart beat for you like a drumline, babe
Don't let our love run dry
คุณจะให้ฉันลองเพียงครั้งเดียวได้อย่างไร
 ความรักมักเกิดขึ้นอย่างนั้นในบางครั้ง
 หัวใจฉันเต้นเพื่อเธอเหมือนเสียงกลอง ที่รัก
 อย่าปล่อยให้ความรักของเราแห้งเหือด

I'm ready to take you serious
Ain't playin' no games, I'm done (Yeah)
I'll treat you second to none
Make you my number one (But why?)
ฉันพร้อมจะจริงจังกับคุณ
 ไม่ได้เล่นเกมไม่มีฉันทำเสร็จแล้ว (ใช่)
 ฉันจะปฏิบัติต่อคุณไม่เป็นสองรองใคร
 ทำให้คุณเป็นที่หนึ่งของฉัน (แต่ทำไม?)

But why you gotta be so petty?
Might have told a couple lies, too many
When you done playin', I'ma come get it (Oh)
It won't end if we don't let it (Oh)
But why you gotta be so petty? (Why you gotta be?)
Might have told a couple lies, too many (Oh)
And when you done playin', I'ma come get it (Oh)
It don't gotta end if we don't let it (Oh)
แต่ทำไมคุณต้องใจแคบด้วยล่ะ?
 อาจเคยโกหกบ้าง มากเกินไป
 เมื่อคุณเล่นเสร็จแล้ว ฉันจะมารับมัน (โอ้)
 มันจะไม่จบถ้าเราไม่ปล่อยให้มัน (โอ้)
 แต่ทำไมคุณต้องใจแคบด้วยล่ะ? (ทำไมคุณต้องเป็น?)
 อาจจะเคยโกหกสองสามเรื่องมากเกินไป (โอ้)
 และเมื่อคุณเล่นเสร็จแล้ว ฉันจะมาเอามัน (โอ้)
 มันไม่จำเป็นต้องจบถ้าเราไม่ปล่อยให้มัน (โอ้)

Baby, pick up your phone (Yeah), yeah
Oh, why you got me over here alone? Yeah
ที่รัก รับโทรศัพท์ของคุณ (ใช่) ใช่
 โอ้ ทำไมคุณถึงพาฉันมาที่นี่คนเดียว ใช่

How you put everything on me when you lie?
I don't point fingers, babe, I choose sides
Petty fightin', breakups
Then you blowin' my phone up
With your petty lies, bitch, grow up
Stop all the fightin', give up
Girl, I don't lie about who I love
Baby, I'm stuck
คุณใส่ทุกอย่างกับฉันอย่างไรเมื่อคุณโกหก?
 ฉันไม่ชี้นิ้วนะที่รัก ฉันเลือกข้าง
 เนื้อเพลงความหมาย: จิ๊บจ๊อย ฉันต่อสู้' การเลิกรา
 แล้วคุณก็เป่าโทรศัพท์ฉัน
 ด้วยคำโกหกเล็กๆ น้อยๆ ของคุณ นังตัวแสบ โตขึ้น
 หยุดการต่อสู้ทั้งหมด ยอมแพ้
 สาวน้อย ฉันไม่โกหกคนที่ฉันรัก
 ที่รัก ฉันติดอยู่

But why you gotta be so petty?
Might have told a couple lies, too many
When you done playin', I'ma come get it (Oh)
It won't end if we don't let it (Oh)
But why you gotta be so petty?
Might have told a couple lies, too many (Yeah)
When you done playin', I'ma come get it (Oh)
It don't gotta end if we don't let it
แต่ทำไมคุณต้องใจแคบด้วยล่ะ?
 อาจเคยโกหกบ้าง มากเกินไป
 เมื่อคุณเล่นเสร็จแล้ว ฉันจะมารับมัน (โอ้)
 มันจะไม่จบถ้าเราไม่ปล่อยให้มัน (โอ้)
 แต่ทำไมคุณต้องใจแคบด้วยล่ะ?
 อาจเคยโกหกสองสามเรื่องมากเกินไป (ใช่)
 เมื่อคุณเล่นเสร็จแล้ว ฉันจะมารับมัน (โอ้)
 มันจะไม่จบถ้าเราไม่ปล่อยมัน

Baby, pick up your phone, yeah
Oh, why you got me over here alone? Yeah (Alone)
ที่รัก หยิบโทรศัพท์ขึ้นมาสิ
 โอ้ ทำไมคุณถึงพาฉันมาที่นี่คนเดียว ใช่ (คนเดียว)