แปลเพลง Anti Hero - Taylor Swift เนื้อเพลง
เนื้อเพลง 'Anti Hero' โดย Taylor Swift
I have this thing where I get older but just never wiser
Midnights become my afternoons
When my depression works the graveyard shift
All of the people I’ve ghosted stand there in the room
ฉันมีสิ่งนี้ที่ฉันจะแก่แต่ไม่เคยฉลาดขึ้น
เที่ยงคืนกลายเป็นช่วงบ่ายของฉัน
เมื่อภาวะซึมเศร้าของฉันทำงานกะสุสาน
ทุกคนที่ฉันได้เจอผียืนอยู่ในห้องนั้น
I should not be left to my own devices
They come with prices and vices
I end up in crisis
(I’ve realized all this time)
ฉันไม่ควรปล่อยให้อุปกรณ์ของฉันเอง
พวกเขามาพร้อมกับราคาและความชั่วร้าย
ฉันลงเอยด้วยวิกฤต
(ฉันรับรู้มาโดยตลอด)
I wake up screaming from dreaming
One day I’ll watch as you’re leaving
Cause you got tired of my scheming
(For the last time)
ตื่นมาก็กรี๊ดจากฝัน
สักวันฉันจะดูเธอจากไป
เพราะเธอเบื่อแผนการของฉันแล้ว
(เป็นครั้งสุดท้าย)
It’s me, hi
I’m the problem, it’s me
At tea time, everybody agrees
ฉันเอง สวัสดี
ฉันคือตัวปัญหา ฉันเอง
เวลาน้ำชาใครๆ ก็เห็นด้วย
I’ll stare directly at the sun
But never in the mirror
It must be exhausting
Always rooting for the anti-hero
ฉันจะจ้องมองตรงไปที่ดวงอาทิตย์
แต่ไม่เคยอยู่ในกระจก
มันคงจะเหนื่อย
หยั่งรากลึกเพื่อต่อต้านฮีโร่เสมอ
Sometimes I feel like everybody is a sexy baby
And I’m a monster on the hill
บางครั้งก็รู้สึกว่าทุกคนเป็นเด็กเซ็กซี่
และฉันเป็นสัตว์ประหลาดบนเนินเขา
Too big to hang out, slowly lurching towards your favorite city
Pierced through the heart, but never killed
ใหญ่เกินไปที่จะออกไปเที่ยว ค่อยๆ เข้าหาเมืองโปรดของคุณ
เจาะทะลุหัวใจแต่ไม่เคยฆ่า
Did you hear my covert narcissism lightly disguised as altruism
Like some kind of congressman
(I’ve realized all this time)
I wake up screaming from dreaming
One day I’ll watch as you’re leaving
And life will lose all of its meaning
(For the last time)
ได้ยินไหมว่าความหลงตัวเองแอบแฝงของฉัน ปลอมตัวเป็นความเห็นแก่ประโยชน์
เหมือนส.ส
(ฉันรับรู้มาโดยตลอด)
ตื่นมาก็กรี๊ดจากฝัน
สักวันฉันจะดูเธอจากไป
และชีวิตจะสูญเสียความหมายทั้งหมดไป
(เป็นครั้งสุดท้าย)
It’s me, hi
I’m the problem, it’s me
At tea time, everybody agrees
ฉันเอง สวัสดี
ฉันคือตัวปัญหา ฉันเอง
เวลาน้ำชาใครๆ ก็เห็นด้วย
I’ll stare directly at the sun
But never in the mirror
It must be exhausting
Always rooting for the anti-hero
ฉันจะจ้องมองตรงไปที่ดวงอาทิตย์
แต่ไม่เคยอยู่ในกระจก
มันคงจะเหนื่อย
หยั่งรากลึกเพื่อต่อต้านฮีโร่เสมอ
I have this dream my daughter-in-law kills me for the money
She thinks I left them in the will
The family gathers around and reads it and someone screams out
“She’s laughing up at us from hell!”
ฉันมีความฝันว่าลูกสะใภ้ของฉันฆ่าฉันเพื่อเงิน
เธอคิดว่าฉันทิ้งพวกเขาไว้ในพินัยกรรม
ครอบครัวมารวมกันอ่านแล้วมีคนกรีดร้องออกมา
“เธอกำลังหัวเราะเยาะเราจากนรก!”
It’s me, hi, I’m the problem, it’s me
It’s me, hi, I’m the problem, it’s me
It’s me, hi, everybody agrees
Everybody agrees…
ฉันเอง สวัสดี ฉันคือตัวปัญหา ฉันเอง
ฉันเอง สวัสดี ฉันคือตัวปัญหา ฉันเอง
ฉันเอง สวัสดีทุกคนเห็นด้วย
ทุกคนเห็นด้วย…
It’s me, hi, I’m the problem, it’s me
At tea time, everybody agrees
I’ll stare directly at the sun but never in the mirror
It must be exhausting, always rooting for the anti-hero
ฉันเอง สวัสดี ฉันคือตัวปัญหา ฉันเอง
เวลาน้ำชาใครๆ ก็เห็นด้วย
ฉันจะจ้องไปที่ดวงอาทิตย์โดยตรง แต่ไม่เคยส่องกระจก
มันคงจะเหนื่อย หยั่งรากลึกเพื่อแอนตี้ฮีโร่เสมอ