แปลเพลง Delicate - Taylor Swift เนื้อเพลง



แปลเพลง 'Delicate' โดย Taylor Swift เนื้อเพลง

This ain't for the best
My reputation's never been worse, so
You must like me for me
We can't make
Any promises now, can we, babe?
But you can make me a drink
นี่ไม่ใช่สิ่งที่ดีที่สุด
 ชื่อเสียงของฉันไม่เคยเลวร้ายลง ดังนั้น
 คุณต้องชอบฉันเพื่อฉัน
 เราทำไม่ได้
 สัญญาอะไรตอนนี้ได้ไหม ที่รัก
 แต่คุณสามารถทำให้ฉันดื่มได้

Dive bar on the East Side, where you at?
Phone lights up my nightstand in the black
Come here, you can meet me in the back
Dark jeans and your Nikes, look at you
Oh damn, never seen that color blue
Just think of the fun things we could do
ไดฟ์บาร์ทางฝั่งตะวันออก คุณอยู่ที่ไหน
 โทรศัพท์ทำให้โต๊ะข้างเตียงของฉันสว่างขึ้นในสีดำ
 มาทางนี้ เจอกันข้างหลัง
 กางเกงยีนส์สีเข้มและ Nikes ของคุณ มองมาที่คุณ
 อุ๊ย ไม่เคยเห็นสีฟ้านั่นเลย
 แค่คิดเรื่องสนุก ๆ ที่เราสามารถทำได้

'Cause I like you
This ain't for the best
My reputation's never been worse, so
You must like me for me
Yeah, I want you
We can't make
Any promises now, can we, babe?
But you can make me a drink
เพราะฉันชอบคุณ
 นี่ไม่ใช่สิ่งที่ดีที่สุด
 ชื่อเสียงของฉันไม่เคยเลวร้ายลง ดังนั้น
 คุณต้องชอบฉันเพื่อฉัน
 ใช่ ฉันต้องการคุณ
 เราทำไม่ได้
 สัญญาอะไรตอนนี้ได้ไหม ที่รัก
 แต่คุณสามารถทำให้ฉันดื่มได้

Is it cool that I said all that?
Is it chill that you're in my head?
'Cause I know that it's delicate (delicate)
Is it cool that I said all that?
Is it too soon to do this yet?
'Cause I know that it's delicate
Isn't it? Isn't it? Isn't it?
Isn't it?
Isn't it? Isn't it? Isn't it?
Isn't it?
Delicate
มันเจ๋งไหมที่ฉันพูดไปทั้งหมดนั้น?
 มันเย็นชาที่คุณอยู่ในหัวของฉัน?
 เพราะฉันรู้ว่ามันละเอียดอ่อน (ละเอียดอ่อน)
 มันเจ๋งไหมที่ฉันพูดไปทั้งหมดนั้น?
 ยังเร็วเกินไปที่จะทำเช่นนี้?
 เพราะฉันรู้ว่ามันละเอียดอ่อน
 ใช่มั้ย? ใช่มั้ย? ใช่มั้ย?
 ใช่มั้ย?
 ใช่มั้ย? ใช่มั้ย? ใช่มั้ย?
 ใช่มั้ย?
 ละเอียดอ่อน

Third floor on the West Side, me and you
Handsome, you're a mansion with a view
Do the girls back home touch you like I do?
Long night, with your hands up in my hair
Echoes of your footsteps on the stairs
Stay here, honey, I don't wanna share
ชั้น 3 ฝั่งตะวันตก ฉันกับคุณ
 หล่อมากคุณแมนชั่นวิวดี
 สาวๆ ที่บ้านสัมผัสคุณเหมือนผมไหม?
 ค่ำคืนที่ยาวนาน ยกมือขึ้นจับผมของฉัน
 เสียงฝีเท้าของคุณบนบันได
 อยู่ตรงนี้ที่รัก ฉันไม่อยากแบ่งปัน

'Cause I like you
This ain't for the best
My reputation's never been worse, so
You must like me for me
Yeah, I want you
We can't make
Any promises now, can we, babe?
But you can make me a drink
เพราะฉันชอบคุณ
 นี่ไม่ใช่สิ่งที่ดีที่สุด
 ชื่อเสียงของฉันไม่เคยเลวร้ายลง ดังนั้น
 คุณต้องชอบฉันเพื่อฉัน
 ใช่ ฉันต้องการคุณ
 เราทำไม่ได้
 สัญญาอะไรตอนนี้ได้ไหม ที่รัก
 แต่คุณสามารถทำให้ฉันดื่มได้

Is it cool that I said all that?
Is it chill that you're in my head?
'Cause I know that it's delicate (delicate)
Is it cool that I said all that?
Is it too soon to do this yet?
'Cause I know that it's delicate
Isn't it? Isn't it? Isn't it?
Isn't it?
Isn't it? Isn't it? Isn't it?
Isn't it?
Delicate
มันเจ๋งไหมที่ฉันพูดไปทั้งหมดนั้น?
 มันเย็นชาที่คุณอยู่ในหัวของฉัน?
 เพราะฉันรู้ว่ามันละเอียดอ่อน (ละเอียดอ่อน)
 มันเจ๋งไหมที่ฉันพูดไปทั้งหมดนั้น?
 ยังเร็วเกินไปที่จะทำเช่นนี้?
 เพราะฉันรู้ว่ามันละเอียดอ่อน
 ใช่มั้ย? ใช่มั้ย? ใช่มั้ย?
 ใช่มั้ย?
 ใช่มั้ย? ใช่มั้ย? ใช่มั้ย?
 ใช่มั้ย?
 ละเอียดอ่อน

Sometimes I wonder when you sleep
Are you ever dreaming of me?
Sometimes when I look into your eyes
I pretend you're mine, all the damn time
'Cause I like you
บางครั้งฉันสงสัยว่าเมื่อคุณนอนหลับ
 คุณเคยฝันถึงฉันไหม
 บางครั้งเมื่อฉันมองเข้าไปในดวงตาของคุณ
 ฉันแสร้งทำเป็นว่าคุณเป็นของฉันตลอดเวลา
 เพราะฉันชอบคุณ

Is it cool that I said all that?
Is it chill that you're in my head?
'Cause I know that it's delicate (delicate)
Yeah, I want you
Is it cool that I said all that?
Is it too soon to do this yet?
'Cause I know that it's delicate (delicate)
'Cause I like you
Is it cool that I said all that?
Isn't it? Isn't it? Isn't it? Isn't it?
Is it chill that you're in my head?
Isn't it? Isn't it? Isn't it? Isn't it?
'Cause I know that it's delicate
Isn't it? Isn't it? Isn't it? Isn't it?
(Yeah, I want you)
Is it cool that I said all that?
Isn't it? Isn't it? Isn't it? Isn't it?
Is it too soon to do this yet?
Isn't it? Isn't it? Isn't it?
'Cause I know that it's delicate
(Isn't it?)
Delicate
มันเจ๋งไหมที่ฉันพูดไปทั้งหมดนั้น?
 มันเย็นชาที่คุณอยู่ในหัวของฉัน?
 เพราะฉันรู้ว่ามันละเอียดอ่อน (ละเอียดอ่อน)
 ใช่ ฉันต้องการคุณ
 มันเจ๋งไหมที่ฉันพูดไปทั้งหมดนั้น?
 ยังเร็วเกินไปที่จะทำเช่นนี้?
 เพราะฉันรู้ว่ามันละเอียดอ่อน (ละเอียดอ่อน)
 เพราะฉันชอบคุณ
 มันเจ๋งไหมที่ฉันพูดไปทั้งหมดนั้น?
 ใช่มั้ย? ใช่มั้ย? ใช่มั้ย? ใช่มั้ย?
 มันเย็นชาที่คุณอยู่ในหัวของฉัน?
 ใช่มั้ย? ใช่มั้ย? ใช่มั้ย? ใช่มั้ย?
 เพราะฉันรู้ว่ามันละเอียดอ่อน
 ใช่มั้ย? ใช่มั้ย? ใช่มั้ย? ใช่มั้ย?
 (ใช่ ฉันต้องการคุณ)
 มันเจ๋งไหมที่ฉันพูดไปทั้งหมดนั้น?
 ใช่มั้ย? ใช่มั้ย? ใช่มั้ย? ใช่มั้ย?
 ยังเร็วเกินไปที่จะทำเช่นนี้?
 ใช่มั้ย? ใช่มั้ย? ใช่มั้ย?
 เพราะฉันรู้ว่ามันละเอียดอ่อน
 (ใช่มั้ย?)
 ละเอียดอ่อน