แปลเพลง HOLD IT DOWN - XSOLEIL เนื้อเพลง
แปลเพลง 'HOLD IT DOWN' โดย XSOLEIL เนื้อเพลง
Saved by the bell
This the game plan
Sit back and pay attention
This is how the games ran
บันทึกโดยระฆัง
นี่คือแผนการเล่น
นั่งลงและให้ความสนใจ
นี่คือวิธีที่เกมดำเนินไป
I had to switch up the pace
I had to build up my name
Yuh
I had to make up a way
Now they all ridin’ my wave
Huh
ฉันต้องเปลี่ยนจังหวะ
ฉันต้องสร้างชื่อของฉัน
ยู้ฮู
ฉันต้องสร้างทาง
ตอนนี้พวกเขาทั้งหมดขี่คลื่นของฉัน
ฮะ
Hooked top of my class
Hidden gems among treasures
Accumulated these plaques
We wrote a million letters
ติดอยู่อันดับต้น ๆ ของชั้นเรียนของฉัน
อัญมณีที่ซ่อนอยู่ในขุมทรัพย์
สะสมโล่เหล่านี้
เราเขียนจดหมายล้านฉบับ
Don’t you worry about a thing
Come follow our lead now
คุณไม่ต้องกังวลเกี่ยวกับสิ่งใด
มาตามผู้นำของเราตอนนี้
We got you, we got you
เรามีคุณ เรามีคุณ
Make a faulty move started losing out
ทำให้เริ่มเดินพลาดเสียหลัก
Together the more we get done
Quicker the outcome the sum
Obstacles hang in the way of the prize together we all going to rise
Peaking now
So close to the top
I can almost see and reach the clouds
This the beginning let ‘em all find out
ยิ่งรวมกันยิ่งสำเร็จ
ผลรวมเร็วขึ้น
สิ่งกีดขวางขวางทางของรางวัล เราทุกคนจะลุกขึ้นไปด้วยกัน
กำลังพีคเลย
ใกล้ถึงจุดสูงสุดแล้ว
ฉันแทบจะมองเห็นและไปถึงก้อนเมฆ
นี่เป็นจุดเริ่มต้นให้พวกเขาทั้งหมดค้นหา
Holding onto distant recollections
I’ve been waiting for this day to play this
เก็บความทรงจำที่ห่างไกล
ฉันรอวันนี้เพื่อเล่นสิ่งนี้
Been making some changes had to get it all aligned
uh uh
Had to sacrifice my nights to get up on ahead
uh uh
การเปลี่ยนแปลงบางอย่างต้องทำให้สอดคล้องกันทั้งหมด
เอ่อ เอ่อ
ต้องสละคืนของฉันเพื่อลุกขึ้นไปข้างหน้า
เอ่อ เอ่อ
Just hold it in to the end
It makes a difference when you started from the bottom and just barely hit the ceiling
เพียงแค่ถือมันในตอนท้าย
มันสร้างความแตกต่างเมื่อคุณเริ่มจากจุดต่ำสุดและแทบจะไม่ชนเพดาน
321
Hold it down
Sit back and watch the team
Hold it down
This isn’t on the screens
World in my palms feel the bass
This the contrary
ถือมันลง
นั่งดูทีมงาน
ถือมันลง
สิ่งนี้ไม่ได้อยู่บนหน้าจอ
โลกในฝ่ามือของฉันสัมผัสได้ถึงเสียงเบส
สิ่งนี้ตรงกันข้าม
Were weary
We’re ready
ต่างก็เหน็ดเหนื่อย
พวกเราพร้อมแล้ว
I’m solo
Ain’t no secrets now
Been on my own
On the brink of geeking out
This is the pinnacle
No contradiction though
We’re not ordinary
ฉันอยู่คนเดียว
ตอนนี้ไม่มีความลับแล้ว
อยู่กับตัวเอง
ใกล้จะเกินบรรยาย
นี่คือจุดสุดยอด
ไม่มีความขัดแย้งแม้ว่า
พวกเราไม่ธรรมดา
So divine
I had to check if it was real
Overdue in time
Catching up with a future self
เทพมาก
ฉันต้องตรวจสอบว่ามันเป็นของจริงหรือไม่
เกินกำหนด
ตามหาตัวตนในอนาคต
Full throttle, full throttle
Gotta make this last forever
The motto, this the motto
Work hard to make your future better
คันเร่งเต็ม คันเร่งเต็ม
ต้องทำให้สิ่งนี้คงอยู่ตลอดไป
คำขวัญ คำขวัญนี้
ทำงานหนักเพื่อทำให้อนาคตของคุณดีขึ้น
My heart is bleeding from the pain that I put my own self through
There’s no need for introductions or greetings it’s old news
หัวใจของฉันกำลังหลั่งเลือดจากความเจ็บปวดที่ฉันทำให้ตัวเองผ่าน
ไม่จำเป็นต้องแนะนำตัวหรือทักทาย เป็นข่าวเก่า
I’ll admit it, I’ll admit it, it was kind of scary
I had to bury all my demons like the mortuary
ฉันจะยอมรับมัน ฉันจะยอมรับมัน มันค่อนข้างน่ากลัว
ฉันต้องฝังปีศาจทั้งหมดของฉันเหมือนห้องเก็บศพ
Holding onto distant recollections
I’ve been waiting for this day to play this
เก็บความทรงจำที่ห่างไกล
ฉันรอวันนี้เพื่อเล่นสิ่งนี้
Been making some changes had to get it all aligned
uh uh
Had to sacrifice my nights to get up on ahead
uh uh
การเปลี่ยนแปลงบางอย่างต้องทำให้สอดคล้องกันทั้งหมด
เอ่อ เอ่อ
ต้องสละคืนของฉันเพื่อลุกขึ้นไปข้างหน้า
เอ่อ เอ่อ
Just hold it in to the end
It makes a difference when you started from the bottom and just barely hit the ceiling
เพียงแค่ถือมันในตอนท้าย
มันสร้างความแตกต่างเมื่อคุณเริ่มจากจุดต่ำสุดและแทบจะไม่ชนเพดาน
Hold it down
Sit back and watch the team
Hold it down
This isn’t on the screens
World in my palms feel the bass
This the contrary
ถือมันลง
นั่งดูทีมงาน
ถือมันลง
สิ่งนี้ไม่ได้อยู่บนหน้าจอ
โลกในฝ่ามือของฉันสัมผัสได้ถึงเสียงเบส
สิ่งนี้ตรงกันข้าม
Were weary
We’re ready
ต่างก็เหน็ดเหนื่อย
พวกเราพร้อมแล้ว
From the start of all time
We all been gifted
You gotta count all of your blessings
To get in frame
You riding
I’m guiding
And we will maintain
Living in a paradox we all must grip and hold on
ตั้งแต่เริ่มต้นตลอดเวลา
เราทุกคนได้รับพรสวรรค์
คุณต้องนับพรทั้งหมดของคุณ
เพื่อให้เข้ากรอบ
คุณขี่
ฉันกำลังนำทาง
และเราจะรักษา
การใช้ชีวิตในความขัดแย้ง เราทุกคนต้องยึดมั่นและยึดมั่น
Hold on
When it’s going down
เดี๋ยว
เมื่อมันกำลังจะลง
Who’s gon have your back and hold it down when no one is around
ใครจะคอยหนุนหลังคุณและคอยพยุงคุณไว้เมื่อไม่มีใครอยู่
Launch pad
Taking off
321
ยิงจรวดขีปนาวุธ
กำลังออก
321
อ่านคำแปลเนื้อเพลงอื่นๆ ได้ที่ thailyricsforyou.blogspot.com