แปลเพลง HOLD IT DOWN - XSOLEIL เนื้อเพลง



แปลเพลง 'HOLD IT DOWN' โดย XSOLEIL เนื้อเพลง

Saved by the bell  
This the game plan 
Sit back and pay attention  
This is how the games ran 
บันทึกโดยระฆัง
 นี่คือแผนการเล่น
 นั่งลงและให้ความสนใจ
 นี่คือวิธีที่เกมดำเนินไป

I had to switch up the pace  
I had to build up my name  
Yuh  
I had to make up a way  
Now they all ridin’ my wave  
Huh  
ฉันต้องเปลี่ยนจังหวะ
 ฉันต้องสร้างชื่อของฉัน
 ยู้ฮู
 ฉันต้องสร้างทาง
 ตอนนี้พวกเขาทั้งหมดขี่คลื่นของฉัน
 ฮะ

Hooked top of my class 
Hidden gems among treasures 
Accumulated these plaques 
We wrote a million letters  
ติดอยู่อันดับต้น ๆ ของชั้นเรียนของฉัน
 อัญมณีที่ซ่อนอยู่ในขุมทรัพย์
 สะสมโล่เหล่านี้
 เราเขียนจดหมายล้านฉบับ

Don’t you worry about a thing  
Come follow our lead now  
คุณไม่ต้องกังวลเกี่ยวกับสิ่งใด
 มาตามผู้นำของเราตอนนี้

We got you, we got you 
เรามีคุณ เรามีคุณ

Make a faulty move started losing out  
ทำให้เริ่มเดินพลาดเสียหลัก

Together the more we get done  
Quicker the outcome the sum  
Obstacles hang in the way of the prize together we all going to rise
Peaking now  
So close to the top  
I can almost see and reach the clouds  
This the beginning let ‘em all find out
ยิ่งรวมกันยิ่งสำเร็จ
 ผลรวมเร็วขึ้น
 สิ่งกีดขวางขวางทางของรางวัล เราทุกคนจะลุกขึ้นไปด้วยกัน
 กำลังพีคเลย
 ใกล้ถึงจุดสูงสุดแล้ว
 ฉันแทบจะมองเห็นและไปถึงก้อนเมฆ
 นี่เป็นจุดเริ่มต้นให้พวกเขาทั้งหมดค้นหา

Holding onto distant recollections 
I’ve been waiting for this day to play this  
เก็บความทรงจำที่ห่างไกล
 ฉันรอวันนี้เพื่อเล่นสิ่งนี้

Been making some changes had to get it all aligned 
uh uh 
Had to sacrifice my nights to get up on ahead 
uh uh 
การเปลี่ยนแปลงบางอย่างต้องทำให้สอดคล้องกันทั้งหมด

 เอ่อ เอ่อ
 ต้องสละคืนของฉันเพื่อลุกขึ้นไปข้างหน้า
 เอ่อ เอ่อ

Just hold it in to the end  
It makes a difference when you started from the bottom and just barely hit the ceiling  
เพียงแค่ถือมันในตอนท้าย
 มันสร้างความแตกต่างเมื่อคุณเริ่มจากจุดต่ำสุดและแทบจะไม่ชนเพดาน

321 

Hold it down  
Sit back and watch the team  
Hold it down  
This isn’t on the screens
World in my palms feel the bass 
This the contrary  
ถือมันลง
 นั่งดูทีมงาน
 ถือมันลง
 สิ่งนี้ไม่ได้อยู่บนหน้าจอ
 โลกในฝ่ามือของฉันสัมผัสได้ถึงเสียงเบส
 สิ่งนี้ตรงกันข้าม

Were weary  
We’re ready  
ต่างก็เหน็ดเหนื่อย
 พวกเราพร้อมแล้ว

I’m solo 
Ain’t no secrets now 
Been on my own  
On the brink of geeking out 
This is the pinnacle  
No contradiction though  
We’re not ordinary  
ฉันอยู่คนเดียว
 ตอนนี้ไม่มีความลับแล้ว
 อยู่กับตัวเอง
 ใกล้จะเกินบรรยาย
 นี่คือจุดสุดยอด
 ไม่มีความขัดแย้งแม้ว่า
 พวกเราไม่ธรรมดา

So divine  
I had to check if it was real 
Overdue in time 
Catching up with a future self  
เทพมาก
 ฉันต้องตรวจสอบว่ามันเป็นของจริงหรือไม่
 เกินกำหนด
 ตามหาตัวตนในอนาคต

Full throttle, full throttle  
Gotta make this last forever  
The motto, this the motto  
Work hard to make your future better 
คันเร่งเต็ม คันเร่งเต็ม
 ต้องทำให้สิ่งนี้คงอยู่ตลอดไป
 คำขวัญ คำขวัญนี้
 ทำงานหนักเพื่อทำให้อนาคตของคุณดีขึ้น

My heart is bleeding from the pain that I put my own self through  
There’s no need for introductions or greetings it’s old news  
หัวใจของฉันกำลังหลั่งเลือดจากความเจ็บปวดที่ฉันทำให้ตัวเองผ่าน
 ไม่จำเป็นต้องแนะนำตัวหรือทักทาย เป็นข่าวเก่า

I’ll admit it, I’ll admit it, it was kind of scary  
I had to bury all my demons like the mortuary  
ฉันจะยอมรับมัน ฉันจะยอมรับมัน มันค่อนข้างน่ากลัว
 ฉันต้องฝังปีศาจทั้งหมดของฉันเหมือนห้องเก็บศพ

Holding onto distant recollections 
I’ve been waiting for this day to play this  
เก็บความทรงจำที่ห่างไกล
 ฉันรอวันนี้เพื่อเล่นสิ่งนี้

Been making some changes had to get it all aligned 
uh uh 
Had to sacrifice my nights to get up on ahead 
uh uh 
การเปลี่ยนแปลงบางอย่างต้องทำให้สอดคล้องกันทั้งหมด
 เอ่อ เอ่อ
 ต้องสละคืนของฉันเพื่อลุกขึ้นไปข้างหน้า
 เอ่อ เอ่อ

Just hold it in to the end  
It makes a difference when you started from the bottom and just barely hit the ceiling 
เพียงแค่ถือมันในตอนท้าย
 มันสร้างความแตกต่างเมื่อคุณเริ่มจากจุดต่ำสุดและแทบจะไม่ชนเพดาน

Hold it down  
Sit back and watch the team   
Hold it down  
This isn’t on the screens  
World in my palms feel the bass 
This the contrary  
ถือมันลง
 นั่งดูทีมงาน
 ถือมันลง
 สิ่งนี้ไม่ได้อยู่บนหน้าจอ
 โลกในฝ่ามือของฉันสัมผัสได้ถึงเสียงเบส
 สิ่งนี้ตรงกันข้าม

Were weary  
We’re ready  
ต่างก็เหน็ดเหนื่อย
 พวกเราพร้อมแล้ว

From the start of all time  
We all been gifted 
You gotta count all of your blessings 
To get in frame 
You riding  
I’m guiding  
And we will maintain  
Living in a paradox we all must grip and hold on 
ตั้งแต่เริ่มต้นตลอดเวลา
 เราทุกคนได้รับพรสวรรค์
 คุณต้องนับพรทั้งหมดของคุณ
 เพื่อให้เข้ากรอบ
 คุณขี่
 ฉันกำลังนำทาง
 และเราจะรักษา
 การใช้ชีวิตในความขัดแย้ง เราทุกคนต้องยึดมั่นและยึดมั่น

Hold on  
When it’s going down  
เดี๋ยว
 เมื่อมันกำลังจะลง

Who’s gon have your back and hold it down when no one is around  
ใครจะคอยหนุนหลังคุณและคอยพยุงคุณไว้เมื่อไม่มีใครอยู่

Launch pad  
Taking off 
321
ยิงจรวดขีปนาวุธ
 กำลังออก
 321

อ่านคำแปลเนื้อเพลงอื่นๆ ได้ที่ thailyricsforyou.blogspot.com