แปลเพลง ETA - Kenshi Yonezu เนื้อเพลง



แปลเพลง 'ETA' โดย Kenshi Yonezu เนื้อเพลง

Hito no inai kūkō tori wa utau yō ni tsubuyaita
Itsu made mo itsu made mo michi wa tsudzuite ikuto
Sasayakana omoi ga hikari o hansha shite kagayaita
Ano hibi ni itsunohika modoremasu yō ni to
สนามบินว่างเปล่า นกพึมพำเหมือนกำลังร้องเพลง
 ถนนยังคงดำเนินต่อไปตลอดกาลและตลอดไป
 ความคิดที่เจียมเนื้อเจียมตัวสะท้อนแสงและส่องประกาย
 ฉันหวังว่าเราจะได้กลับไปในวันนั้นสักวัน

 Komorebi ga sashite iku azayaka ni hakobu resukyū
Darenimo ni tenai montāju
Konosaki de matte iru anata e to ai ni iku
Ai ni iku
แสงแดดส่องผ่านต้นไม้ส่องประกายระยิบระยับช่วยชีวิต
 การตัดต่อที่ไม่เหมือนใคร
 ฉันรออยู่ข้างหน้าฉันจะไปพบคุณ
 จะไปดู
Wake up, girl friend, wake up, boy friend
Kyō wa kono niwa o kireinahana de kazarimashou
Mō oyasumi furui tomodachi
Dō ka yasurakana yume de nemuremasu yō ni
Rururu
ตื่นได้แล้วเพื่อนสาว ตื่นได้แล้วเพื่อนชาย
 วันนี้มาตกแต่งสวนด้วยดอกไม้สวยๆกันค่ะ
 ราตรีสวัสดิ์เพื่อนเก่า
 หลับให้สบายในความฝัน
 รูรูรู

Iki mo kaeri mo inai sore demo tobikauETA
Itsu made mo itsu made mo michi wa tsudzuite iku yo
Yume no naka mitaida yume no naka mitaida yumenouchi
ไม่มีการกลับไปกลับมา แต่ ETA ยังคงบิน
 ถนนจะคงอยู่ตลอดไปเป็นนิตย์
 เหมือนอยู่ในความฝัน เหมือนอยู่ในความฝัน อยู่ในความฝัน

 Nukarumi ni ochiteiku-mi no shinai bīfushichū
Tegami no henji wa entai-chū
Konosaki de matte iru anata e to ai ni iku
Ai ni iku
สตูว์เนื้อรสจืดตกลงมาในโคลน
 ตอบกลับจดหมายล่าช้า
 ฉันรออยู่ข้างหน้าฉันจะไปพบคุณ
 จะไปดู

Wake up, girl friend, wake up, boy friend
Kyō wa kono niwa o kireinahana de kazarimashou
Mō oyasumi furui tomodachi
Dō ka yasurakana yume de nemuremasu yō ni
Rururu
ตื่นได้แล้วเพื่อนสาว ตื่นได้แล้วเพื่อนชาย
 วันนี้มาตกแต่งสวนด้วยดอกไม้สวยๆกันค่ะ
 ราตรีสวัสดิ์เพื่อนเก่า
 หลับให้สบายในความฝัน
 รูรูรู