เนื้อเพลง Brighter - INI และแปลเพลง


เนื้อเพลง "Brighter" แปลเพลง ของ INI นี่เป็นข้อความที่ตัดตอนมาจากเนื้อเพลง: Hitosuji no hikari wo terashite yo Mabushii hodo ni You’re shining Brighter Zenbu kimi de mitasarete iku..." คุณสามารถสมัครรับข้อมูลเพลงนี้ผ่านสื่อดิจิทัลอย่างเป็นทางการ เช่น iTunes, Spotify และสื่อออนไลน์อย่างเป็นทางการอื่น ๆ หรือคุณสามารถฟังผ่าน Youtube

เนื้อเพลง Brighter - INI

Hateshi nai michi sugite iku keshiki
Sabishiku hikaru yozora
Dore dake kioku tadottemo
Ashibumi shiteiru dake


Haruka na yume tsumoru yuki
Ano hi togireta ashiato
Doko e ittemo
Mitsukaranai
Kotae bakari sagashi tsuzuketeta


Yami no naka wo atenaku samayou
Boku ni todoku made
Kimi no koe wo
Hibikasete hoshii


Ikiba wo nakushita mama
Tohou ni kureteitemo
Te wo sashidasu
Kimi ga iru kara


Kesshite kienai
Sono hikari wo
Itsu made mo


Kagayaiteite Brighter
Musuu no hoshi no shita
Hi wo tomoshite Brighter
Kono kisetsu wo irodoru you ni


Hitosuji no hikari wo terashite yo
Mabushii hodo ni
You’re shining Brighter
Zenbu kimi de mitasarete iku


Yuuki wo dashite
Fumidashite miru yo
Sukoshi zutsu demo
Aruite miru yo


Wasurekaketa
Atataka na kimi no nukumori ga
Kooritsuita
Kokoro made tokashite kureta


Kono mama kimi to te wo tsunaide
Hikari no sasu hou e


Yami no naka wo atenaku samayou
Boku ni todoku made
Kimi no koe wo
Hibikasete hoshii


Tsurasa ya kanashimi mo
Koete ikeru sa


Kesshite kienai
Sono hikari wo itsu made mo


Kagayaiteite Brighter
Musuu no hoshi no shita
Hi wo tomoshite Brighter
Zenbu kimi de mitasarete iku


I’m shining bright when I’m with you
I see the lights


Chikazuita kyori
Bokura no kokoro ga
Hitotsu ni nareba
Kiseki wo okosu kara


Kagayaiteite Brighter
Musuu no hoshi no shita
Hi wo tomoshite Brighter
Kono kisetsu wo irodoru you ni


Hitosuji no hikari wo terashite yo
Mabushii hodo ni
You’re shining Brighter
Zenbu kimi de mitasarete iku


[แปลเพลง]


ถนนที่ไม่มีที่สิ้นสุดที่ทิวทัศน์กำลังผ่านไป
 ท้องฟ้ายามค่ำคืนที่เปลี่ยวเหงา
 ต่อให้พยายามตามหาความทรงจำในอดีตสักเท่าไร
 ฉันยังยืนอยู่ตรงนี้


 ความฝันอันไกลโพ้น กองหิมะ
 วันที่รอยเท้าหยุดลง
 ไม่ว่าฉันจะไปที่ไหน
 ไม่พบอะไรเลย
 แต่ก็เอาแต่ค้นหาคำตอบ


 หลงทางอยู่ในความมืด
 จนกว่าจะถึงตัวฉัน
 ฉันหวังว่าคุณ
 สะท้อนเสียงของคุณ


 ฉันหลงทาง
 และไม่รู้ว่าต้องทำอย่างไร
 แต่มีคุณ
 ใครยื่นมือมา


 แสง
 ที่ไม่มีวันหายไป
 ตลอดไป


 ให้ส่องแสงสดใสขึ้น
 ใต้แสงดาวนับไม่ถ้วน
 จุดไฟให้สว่างขึ้น
 เนื่องจากเป็นสีในฤดูกาลนี้


 ได้โปรดส่องแสงให้สว่างไสว
 ที่พราวพร่างพราย
 คุณเปล่งประกายสดใสขึ้น
 คุณเติมเต็มฉัน


 มีความกล้า
 แล้วก้าวไปข้างหน้า
 ทีละเล็กทีละน้อย
 ฉันจะพยายามเดินไปข้างหน้า


 หัวใจที่อบอุ่นของคุณ
 ที่เกือบลืม
 ถึงกับละลาย
 หัวใจที่เยือกเย็นของฉัน


 จับมือกันไว้เหมือนตอนนี้
 และเคลื่อนไปยังที่ที่แสงส่องไป


 หลงทางอยู่ในความมืด
 จนกว่าจะถึงตัวฉัน
 ฉันหวังว่าคุณ
 สะท้อนเสียงของคุณ


 ความเศร้าโศกและความโศกเศร้า
 เราเอาชนะได้


 แสงสว่างที่ไม่มีวันหายไป
 ตลอดไป


 ให้ส่องแสงสดใสขึ้น
 ใต้แสงดาวนับไม่ถ้วน
 จุดไฟให้สว่างขึ้น
 คุณเติมเต็มฉัน


 ฉันเปล่งประกายเมื่ออยู่กับคุณ
 ฉันเห็นแสงไฟ


 ระยะห่างของเราใกล้ขึ้น
 ถ้าใจเรา
 ร่วมเป็นหนึ่ง
 จะสร้างปาฏิหาริย์


 ให้ส่องแสงสดใสขึ้น
 ใต้แสงดาวนับไม่ถ้วน
 จุดไฟให้สว่างขึ้น
 เนื่องจากเป็นสีในฤดูกาลนี้


 ได้โปรดฉายแสงให้สว่างไสว
 ที่พราวพร่างพราย
 คุณเปล่งประกายสดใสขึ้น
 คุณเติมเต็มฉัน